面對(duì)月不留情面的追問,吉野夫人只是笑著拿出另一本冊(cè)子。冊(cè)子的紙張經(jīng)由魔女們用魔法和特殊材料制成,保質(zhì)期長(zhǎng),只要小心養(yǎng)護(hù),保存幾百年不在話下。
僅僅是四百多年的歲月,并不能把它侵蝕成無法辨認(rèn)的廢紙。里面的內(nèi)容字跡清晰,連缺頁(yè)也沒有。
魔女不僅是個(gè)求知欲強(qiáng)烈的種族,也是個(gè)喜歡記載過往經(jīng)歷和知識(shí)的種族。強(qiáng)大的魔女文明通過各種體裁傳承至今,文字必然是最重要的一種。
用毛筆和黑色墨水寫的札記是了解當(dāng)時(shí)最好的證據(jù),要立刻弄出這么一本古董不容易,即使用局部時(shí)間流逝的魔法,也能夠通過魔力流動(dòng)的痕跡和波動(dòng)識(shí)破。
吉野夫人沒必要編出一個(gè)詳盡精彩的故事欺騙她們,欺騙這件事本身就毫無意義。怪談們不過是遵照過往的記憶和情感一遍遍重復(fù)以前做過的事,日下憐實(shí)沒能順利找到怪談里的特定規(guī)則離開這里,或許是少了一些環(huán)節(jié)。
“這里就是支撐我剛才所講述的內(nèi)容的全部證據(jù),你們可以隨意翻看?!?br/>
“謝謝?!?br/>
瑞季翻開札記的黑色封皮。里面的紙張?jiān)陂L(zhǎng)久的歲月中泛黃,散發(fā)出紙張獨(dú)特的氣味。記敘者是一名不會(huì)魔法的普通女性鎮(zhèn)民,在札記內(nèi)自嘲為“麻瓜”。
麻瓜這個(gè)詞來自于英國(guó),英國(guó)的魔女們性格高傲,且人數(shù)較為稀少,對(duì)不會(huì)魔法的普通人有種天然的俯視感,并稱呼他們?yōu)槁楣稀?br/>
這個(gè)詞被日本派往英國(guó)學(xué)習(xí)文化和魔法知識(shí)的魔女記錄,并傳回本國(guó),于是本國(guó)的普通人也開始自稱麻瓜,表達(dá)出對(duì)魔法和力量的強(qiáng)烈憧憬。
該鎮(zhèn)民是吉野夫人母親一族的先祖,也是獲得所謂山之神女恩賜血脈的對(duì)象之一。那些工整秀氣的文字,描述了一位生活平淡如水,快無聊到死的鄉(xiāng)野村姑的日常。
日語(yǔ)的古文生澀難懂,且文采很一般,閱讀起來很費(fèi)勁,瑞季不得不用1級(jí)翻譯魔法把內(nèi)容轉(zhuǎn)化成現(xiàn)代日語(yǔ)閱讀。
“那位從近江來的大人一定是神的子嗣,她擁有呼風(fēng)喚雨的能力,把快要渴死的莊稼全部救活,今天的收成特別好。她說自己是魔女,我不信,只有神或神的子嗣才能變那么厲害的法術(shù)?!?br/>
札記記敘的內(nèi)容零散瑣碎,80%都是如同芝麻大小的生活瑣事。
在大量無意義的文字里提取關(guān)鍵信息也是讀書人應(yīng)該具備的技巧,瑞季有種回到天朝讀高中的即視感。
“自從長(zhǎng)谷川大人承認(rèn)自己是神明后代的身份,每天到鎮(zhèn)長(zhǎng)家客房找她的女孩就變多了,久而久之,大家都稱呼她山之神女大人。
神女的到來為我們這個(gè)貧瘠的小鎮(zhèn)帶來希望,她教會(huì)我們讀書識(shí)字,還有一些城里人的手藝,還會(huì)變出一些大家從來沒吃過的東西,時(shí)不時(shí)送我們一些漂亮的衣服和首飾?!?br/>
內(nèi)容越到后面越像一本第一人稱言情小說。
吉野夫人的先祖恰好是最容易動(dòng)心的年齡段,和其他上百名年齡相仿的少女投入了神女的懷抱。神女用拙劣的謊言欺騙了這群因?yàn)榕c世隔絕太久,從而變得無知的鄉(xiāng)下人,甚至“賞賜”了她們魔女的血脈。