星海影業(yè),西蒙坐在自己的辦公室里,幻影工作室正在尋找投資的項目就是根據(jù)小說《生死朗讀》改編的電影。
《生死朗讀》是德國作家本哈德·施林克在1995年出版的一部關于二戰(zhàn)之后發(fā)生在德國一個中年婦女和少年相愛的故事小說,目前這本作品已經被翻譯成39種語言在全球賣了上百萬本,而且還是第一本登上《紐約時代》暢銷書排行榜冠軍的德國小說。
西蒙記得,《朗讀者》就是這部電影了,凱特·溫斯萊特獲得奧斯卡影后的電影,全球票房也是超過1億美元。
絕對的一部口碑票房雙豐收的藝術片,畢竟這種文藝片,明星的片酬很低,就算是妮可·基德曼也不會超過300萬美元!
2002年時候,卡梅隆·迪亞茨拍攝《霹靂嬌娃2》片酬是2000萬美元,但是同一年的《紐約黑幫》只收50萬美元!
對于明星來講,商業(yè)電影是增加曝光度和影響力的,文藝片是提升演技,磨練自己。
“勞拉,讓妮娜過來我的辦公室商量事情,”西蒙讓外面的助理去傳話,對于既能讓自己賺錢,又能給韋恩斯坦影業(yè)找樂子的事情很有興趣。
幻影工作室的負責人之一的安東尼·明格拉可是執(zhí)導過過《英國病人》,《天才霍普利》以及《冷山》的導演,三部電影都是米拉麥克斯發(fā)行的,那時候米拉麥克斯的當家人還是哈維·韋恩斯坦。
至于另一位負責人西德尼·波拉克,也是集演員,導演,制作人一身,05年妮可·基德曼的《翻譯風波》就是他執(zhí)導的。
不早點下手,幻影工作室肯定找現(xiàn)在哈維·韋恩斯坦旗下的韋恩斯坦影業(yè)合作了。
不一會兒,妮娜·雅各布森來到了西蒙的辦公室,西蒙把《生死朗讀》的項目說了一遍。
“我去跟西德尼·波拉克和安東尼·明格拉談談,相信他們不會拒絕我們投資的,”妮娜·雅各布森聽完后沒什么意見,畢竟95年小說就出版了呢!
西蒙點了點頭,幻影工作室現(xiàn)在還在拉投資,難道他們還沒有和韋恩斯坦影業(yè)接觸?他們倆可是跟哈維·韋恩斯坦合作過好幾次了。
“去吧,盡快的把這個項目定下來,”西蒙可不想這個項目最后又屬于韋恩斯坦影業(yè)了,畢竟人家合作過幾次了,是熟人!
妮娜·雅各布森點了點頭,隨后便離開了。
真想不到,安吉麗娜·朱莉這隨口一提,也算送了自己一個不小的禮包。
幻影工作室在得到小說《生死朗讀》的電影改編權之后,本來安東尼·明格拉準備自己執(zhí)導,但是卻發(fā)現(xiàn)不太適合。
西德尼·波拉克,安東尼·明格拉還有妮娜·雅各布森此時正坐在比弗利山莊的一家咖啡廳里,聊著這部小說。
“安東尼不執(zhí)導,你們選的導演又是誰呢?”妮娜詢問道,畢竟安東尼·明格拉名氣不小。
西德尼·波拉克笑道:“我們和《時時刻刻》的導演史蒂芬·戴德利聊過,他愿意執(zhí)導改編這部電影?!?br/>