“好了,暫時就說到這,等到船上了,我再看情況教你們怎么把細節(jié)做到位,你們,還真是不夠專業(yè)!”杜文森不滿道。
杰克遜心中一萬個疑惑。
“為什么你陷害起自己來會這么興奮,說得這么詳細周全,難道你就真的不怕死嗎?”
雖然想不明白,但杰克遜還是將杜文森所說的話,一字不漏發(fā)給了正在游輪上的警員,讓他們將現場再布置完美一些。
按照杜文森說的方式!
趕到七號碼頭時,已經是晚上。
不過人卻異常的多,由于上面一紙保護現場的命令,使得那些來領親人尸體的家人不得不站在外面等著。
杜文森的到來,立即引起了他們的注意。
“嘿!表哥,來的是破案方面的專家嗎?”一位小伙拉著身前的警員問道。
“噓!小聲點,你可別亂說出去,據說是罪犯?!本瘑T小聲道。
小伙不信道:“不是吧?為什么我感覺跟在他身邊的三位警員是他的手下一般?你看,他還在對警員指指點點的,這神情我很熟悉,我老板對我不滿意的時候就這模樣。”
“被指那位,是我們的頭?!本瘑T尷尬道。
小伙驚呼道:“偶買嘎的,表哥,不是我信不過你們警察,我現在真的懷疑你那位頭是不是收了人家的好處,這是來給人家脫罪的!”
“閉嘴!你這么大聲干嘛,好好看著,等兇手離開后就可以去拿你男朋友的尸身了!”警員訓道。
“表哥,你這是在我傷口上撒鹽,你知道的,我是多么愛我的男朋友?!毙』镫y受道。
杜文森這邊,他其實并不是在訓杰克遜,而是在教導。
“這么大的游輪,怎么可能沒有人放哨,所以這里,這里,應該會有守衛(wèi),你們等會記得拖幾具只有刀傷的尸體來?!?br/> 然后再帶著杰克遜等人繼續(xù)上船上走去。
來到甲板上,杜文森又不滿意了。
“怎么回事?你把這么多尸體搬在甲板上做什么?曬臭魚干嗎?”
“不是你說的,要偽造的像樣點嗎?可能是手下覺得甲板上沒人有正常吧!”杰克遜解釋道。
“fauk,你忘了我是什么時候發(fā)動的攻擊?晚上,是晚上,誰大晚上的一群人跑到甲板上吹冷風?他們瘋了嗎?”杜文森大罵道。
杰克遜也怒了,大聲道:“杜先生,請注意你的身份,你現在是罪犯,怎么用這種語氣跟我說話?”
“哦!抱歉,我一時興奮忘了,好吧,我們繼續(xù)!”說完,杜文森人地上拿起把長刀。
“你,你別亂來!”杰克遜立馬用槍指著杜文森。
“警長,你別擔心,我可是良好市民,我只是覺得這把刀不錯,很適合用來當兇器,你看,刀刃跟死者的傷口基本吻合,來吧,我得多留點痕跡才行?!倍盼纳f完,興沖沖的向船倉走去。
留下三人你看我,我看你,感覺全身發(fā)涼。
“這個人,是個神經病還是個變態(tài)?”尼克忍不住問道。
“我似乎聽安德魯說,他有好幾種精神病,否則也不可能住在精神病院了!”杰克遜回答道。