第七章歐氏算書
“周夢臣好大名頭,不過是抄襲外夷之書而已?!眳呛闼坪蹙忂^來氣了,幾乎是跳了起來,額頭之上青筋好像要崩斷了,聲音挑了不知道多少度,大聲說道。
周夢臣眉頭微皺,說道:“哦----?!?br/> 除此之外,就再也沒有其他表示了。
無視是對人最大輕蔑。吳恒頓時覺得自己的腦門之上,似乎刻著:“又壞又蠢”這四個字,幾乎要撲過來,掄起袖子打周夢臣。不過,欽天監(jiān)里面的人大多是有學(xué)問的。
雖然外面的人未必承認(rèn)他們是讀書人,但是他們自己卻覺得自己是。楊守敬也決計(jì)不想讓大明文臣的優(yōu)良傳統(tǒng)在欽天監(jiān)發(fā)揚(yáng)廣大。
于是吳恒站起來的時候,立即有很多人拉住了吳恒。
楊守敬說道:“干什么的?有話說話。”
吳恒這才氣呼呼的說道:“我有證據(jù),我有證據(jù)了。我這就去拿,這就去拿?!比缓笠矝]有與任何人打招呼,徑直走了。
片刻之后,就氣沖沖的拿來一本書,徑直遞給一邊的人,說道:“你們看看,是不是抄襲?”
周夢臣遠(yuǎn)遠(yuǎn)的看過去,就知道是一本古書。因?yàn)橹軌舫伎吹贸鰜?,這書是蝴蝶裝,而不是明清常見的線裝書。蝴蝶裝始于唐末五代,盛行于宋元,就是將印有文字的紙面朝里對折,再以中縫為準(zhǔn),把所有頁碼對齊,用糨糊粘貼在另一包背紙上,然后裁齊成書。
而這個種裝訂方式,在明代已經(jīng)不常見了。
明代大多是線裝書。
周夢臣也是來到明代之后,才知道的冷知識,也就是周家的藏書之中,有一些書都是宋元古籍,自然也有蝴蝶裝的書籍。
所以周夢臣斷定,這一本書即便最近也應(yīng)該是元代的古書。
欽天監(jiān)中人也一一看了,隨即看向周夢臣的眼神有些不同了。
很快這一本書就傳到了周夢臣的手中。
周夢臣看書皮上有幾個恭恭敬敬的寫著《歐氏算書》。周夢臣心中已經(jīng)有了一些感覺,他打開一看,從剛剛開始的定義,后面的公理,等等內(nèi)容,周夢臣實(shí)在太熟悉不過了。
這不是別的。
就是《幾何原本》。
周夢臣心中疑竇叢生,心中暗道:“《幾何原本》不是明末徐光啟翻譯嗎?”不過這個念頭,在周夢臣腦海之中,僅僅是一閃而過。畢竟而今這一點(diǎn)已經(jīng)不重要了。
周夢臣并不知道。
這些書都是元朝的時候從西方帶過來的書籍。當(dāng)時在元朝的時候,就是阿拉伯文,也就是回回文書。
了解歷史都明白,阿拉伯很多自然書籍與基督教的很多自然書籍都是相互翻譯的,而后世所說的十二星座,第一個在古代,其實(shí)也明代著名天文學(xué)家貝琳翻譯回回天文書出來的《七步推政》里面的內(nèi)容。
而吳恒家族就是當(dāng)年從西方來的色目人。而今十幾代過去了,吳恒身上雖然有一些異域特征,但是其實(shí)與漢人已經(jīng)沒有什么區(qū)別了。只是他吳家的藏書之中,還有當(dāng)初元代的藏書。
就好像是這一本《歐氏算書》。
之所以叫《歐氏算書》,其實(shí)就是歐幾里得寫的算術(shù)書。只是翻譯路徑的不同而已。
當(dāng)然了,這一本書之所以被壓箱底這么多年,固然是吳家將這些藏書當(dāng)成吳家秘傳,卻也是因?yàn)檫@個譯本相當(dāng)之糟糕,不知道是翻譯的人沒有徐光啟的水平,還是這一本書從拉丁文翻譯成阿拉伯文,然后由二流翻譯家翻譯成為了漢文。相當(dāng)是晦澀難懂。
如果不是周夢臣的《勾股解》之中,有相當(dāng)內(nèi)容與《歐氏算書》相同,恐怕這一本書,也不會被吳恒想起來了。
周夢臣此刻也沒有心思想這背后的淵源,以及被埋藏在歷史之中的幾何原本的另外一個譯本,而是哈哈一笑,說道:“恨不能得此人同游,真是英雄所見略同?!?br/>