看了一眼始終沒有反應(yīng)的建筑群,查爾斯勉為其難的同意了理查德的要求。
他實在不想為這點小事情,跟理查德沒完沒了的吵下去。
前往這環(huán)形建筑的老鼠很快就被選了出去,理查德控制身體笑瞇瞇的摸著他們的腦袋。
“兩位小同志,艱巨的任務(wù)就就交給你們了,記住,任何帶文字,或者看起來很值錢的東西,能拖出來就盡量托出來,拖不出來你們出來告訴我我們再進去找,來,小莉莉,你給好好翻譯翻譯?!?br/>
看著兩只老鼠向著那圓形設(shè)施跑去,理查德臉上露出得意的表情。
“果然,人是總喜歡調(diào)和折中的,譬如你說,這屋子太暗,必須在這里開一個窗,大家一定不允許的。但如果你主張拆掉屋頂他們就來調(diào)和,愿意開窗了~你說是吧?!?br/>
“別廢話了?!辈闋査菇舆^了身體控制權(quán)。
所有人把身體安靜的呆在黑暗中,等待著兩波老鼠的回來。
但是讓查爾斯感到意外的是,居然是圓環(huán)設(shè)施里面的老鼠先出來了。
它們一只拖著一片鐵牌,一只拖著一個火柴盒大小的小鐵盒子。
“查爾斯先生,毛毛說,里面好大但是好破,里面沒什么好東西都是垃圾,他們只能找到這些?!崩蚶蚍g著兩只老鼠的吱吱叫的信息。
查爾斯撇了一眼遠處還是沒有任何動靜的建筑群,把老鼠舉起鐵牌接了過來。“核聚變反應(yīng)堆c組”
看這牌子上記錄的信息,查爾斯瞬間頭皮發(fā)麻,驚恐的看向旁邊正在被莉莉好奇把玩的小盒子。
理查德也感到了不對勁,聲音有種顫抖的說到:“喂喂喂,這東西該不會有輻射吧?”
下意識的,查爾斯迅速抓住那東西,奮力向著遠處扔了出去。
“查爾斯先生,為什么扔掉它?”莉莉歪著腦袋。
沒有理會莉莉的詢問,查爾斯把她領(lǐng)起來,緊張的看著她的兩個小爪子,發(fā)現(xiàn)并沒有發(fā)紅變黑的跡象后,這才大松一口氣。
“應(yīng)該沒事,真要有核輻射,老鼠們應(yīng)該也托不出來,直接死在半路上了。”
“這還不是你弄的,你能不能給我少惹點事!”
查爾斯不會想再跟他說話,把老鼠放在自己口袋里,繼續(xù)看的遠處的大門。
時間一點點過去,兩個小時后,不但查爾斯越來越急躁,連旁邊的圖巴也不愿意多待了。
“這里一點意思都沒有,你們到底進不進去?不進去我回去了?!眻D巴說著就要走。
“等等,馬上就好。”查爾斯伸手把圖巴抓住,他暫時還不能讓這瘋子離開,他知道自己的計劃,要是被別人套出話來就麻煩了。
“那……那你要告訴我更多的故事才行。”
“行,沒問題,等從這島上出去后,你要多少故事都行?!?br/>
把圖巴安撫好后,查爾斯繼續(xù)的蹲著向著遠處看去,就在他猶豫要不要再多派幾只老鼠過去的時候,理查德的聲音在他耳邊響起。
“哥們,不對啊,這圓環(huán)設(shè)施是核聚變反應(yīng)堆,它不是核裂變反應(yīng)堆,核聚變反應(yīng)堆是用氘原子做燃料的。那東西沒輻射?!?br/>